07/08/2009
Gli arpisti che suonano da l'arpa irlandese da diversi anni conoscono Gràinne Hambly come una delle più interessanti arpiste irlandesi della sua generazione.
Malgrado i suoi mille impegni che la portano in giro per il mondo, con molta gentilezza, Gràinne ha risposto alle mie domande ed ora io con piacere condivido con voi la nostra conversazione.
The first thing I would like to know is something more about your music growth.
I know that you began to play first tin whistle, then concertina and finally the harp. How old were you when you began to play harp?
Per prima cosa vorrei sapere qualcosa sulla tua formazione musicale. So che hai iniziato suonando prima il flauto tradizionale irlandese (tin wistle), poi sei passata alla concertina e infine all'arpa. A che età hai iniziato a suonare l'arpa?
I was almost 15 years old when I started to play the harp. My younger sister wanted to learn the harp and so my parents brought the whole family to a summer school in Donegal run by Janet Harbison. To be honest, I didn't want to go because I had never heard a harp being played and didn't know anything about the instrument. But as soon as I started to learn, I was hooked! We bought a harp at the end of the week, and that was how I got started.
Avevo circa 15 anni quando cominciai a suonare l'arpa. Mia sorella più giovane voleva imparare l'arpa e così i miei genitori portarono l'intera famiglia ad un corso estivo a Donegal tenuto da Janet Harbison.
In realtà io non volevo andarci perchè non avevo mai sentito suonare un'arpa e non sapevo nulla dello strumento. Ma appena cominciai ad imparare ne fui rapita. Comprammo un'arpa alla fine della settimana e fu così che iniziai.
How was your music training?
Come è stata la tua formazione musicale?
There was nobody teaching harp near where I lived, so we went once a month to workshops run by Janet in Belfast. With the harp, I always learned by ear which is the traditional way of playing in Ireland. Janet was a pioneer in bringing back this approach to teaching the harp. But I also studied classical music on piano, so I had experience of learning from written music too, following a more classical approach to teaching.
Non c'era nessuno che insegnasse arpa vicino a dove vivevo, così andavamo una volta al mese a dei corsi tenuti da Janet a Belfast. Con l'arpa ho sempre imparato ad orecchio che è il metodo tradizionale di suonare in Irlanda. Janet fu una pioniera in questo genere di approccio nell’insegnamento dell'arpa. Ma io ho anche studiato musica classica al pianoforte, così ho acquisito anche l'esperienza di apprendere attraverso la musica scritta, seguendo un approccio più classico di insegnamento.
How were schools, teachers and which were the experiences you remember as the more important?
Come erano le scuole, gli insegnanti e quali furono le esperienze che tu ricordi come le più importanti?
My main teacher was Janet Harbison, but I also attended many summer schools with various other teachers. And I learned a lot through playing with other students as well, just in an informal setting. My playing of Irish dance music was particularly influenced by the fact that I also play concertina.
La mia insegnate principale è stata Janet Harbison, ma ho seguito anche diversi corsi estivi con diversi altri insegnanti. Ho imparato molto anche suonando con altri studenti, in una situazione meno “formale”. Il mio modo di suonare le danze irlandesi è stato particolarmente influenzato dal fatto che suono anche la concertina.
What is the better age, for your experience, to begin Irish harp studies?
Qual'è l'età migliore, secondo al tua esperienza, per iniziare a studiare l'arpa?
I think it depends on the person. Generally I find that students who start at a slightly older age, like 12 to 14 or so, progress more quickly and soon catch up with children who started playing at a younger age. But, it really depends on the individual student.
Io penso che dipenda dalla persona. In generale trovo che gli studenti che iniziano ad un’età di 12 ai 14 anni in su, progrediscono più rapidamente e si portano rapidamente allo stesso livello dei bambini che iniziano a suonare ad una età più giovane. Ma dipende veramente molto dal singolo studente.
In this period you are teaching at several summer schools (you told me 7 in a row! simply incredible!): are those courses for children or for adults?
In questo periodo stai insegnando in molti scuole estive (mi hai detto addirittura 7 in una volta! Semplicemente incredibile!): sono corsi per bambini o per adulti?
These courses are for both children and adults. Most courses have more than one harp class, so they cater for people of different playing abilities. The courses I teach at focus on learning by ear. Some of them include harp as one of several instruments and focus mainly on playing dance music, while others such as An Chuirt Chruitireachta which I was teaching at last week is specifically for harp and covers many aspects of Irish harp playing.
(www.cairdenacruite.com)
Questi corsi sono sia per bambini che per adulti. La maggior parte dei corsi hanno più di una classe di arpa, così si possono organizzare le persone a seconda delle differenti abilità nel suonare. I corsi che io tengo sono basati sull'apprendimento ad orecchio. Alcuni di questi includono l'arpa come uno fra diversi strumenti e si focalizzano principalmente sul suonare le danze, mentre altri tipi dim corso come "An Chuirt Chruitireachta" dove ho insegnato la scorsa settimana è specifico per l'arpa e prende in considerazioni molti aspetti del modo di suonare l'arpa irlandese.
How do you organize lessons? Are they group or individual lessons?
Come sono organizzate le lezioni? Sono di gruppo o individuali?
At the summer schools, the classes are group lessons. But when I give private lessons I usually do individual lessons.
Ai corsi estivi le classi sono di gruppo. Ma quando do lezioni private di solito faccio lezioni individuali.
What do you think about beginning playing the harp in adult age?
Cosa pensi del fatto che si possa iniziare a suonare l'arpa da adulti?
I think it's great when people take up the harp as adults. I tour a lot in the USA, and there most of the students I meet are adults. The nice thing about the harp is that it sounds beautiful even when you are playing simple melodies, so it can be very satisfying to learn.
Io penso che sia una grande cosa quando la gente inizia a suonare l'arpa da adulta. Io viaggio molto negli USA, e là molti degli allievi che incontro sono adulti. La cosa bella dell'arpa è che "suona bene" anche quando suoni semplici melodie, così può essere molto soddisfacente imparare.
Is it important to study technical exercises or is it better to study music since from first steps?
E' importante studiare esercizi tecnici o è meglio studiare la musica sin dai primi gradi?
I think it is best to start playing simple pieces from the start. As a teacher it is important to choose suitable pieces for beginning students, which would incorporate aspects of technique as appropriate, becoming progressively more difficult. I think technical exercises can be off-putting, especially for children. And there are plenty of simple tunes that can achieve the same result.
Io penso che la cosa migliore sia iniziare suonando semplici brani dall’inizio. Come insegnante è importante scegliere sin dall'inizio brani per principianti che incorporino all'interno aspetti di tecnica appropriata, divenendo progressivamente più difficili. Io penso che gli esercizi tecnici possono essere sgradevoli, specialmente per i bambini. E c'è abbondanza di semplici melodie che possono portare allo stesso risultato.
Is it possible to learn and to grasp the traditional Ireland music for Italian people?
É possibile imparare e far propria la tradizione musicale irlandese anche per una persona italiana?
The most important thing for people learning Irish music is to listen to the music as much as possible. It can be difficult to understand the music when it is written down, as the tunes are not always played the way they are written. That's why listening is so important, to understand the rhythm, ornamentation and flow of the music. Written music can be useful as a source of tunes and to get ideas for arranging, as long as people understand the differences between what is written and what is played. In Irish music, written music is really just a guide and each player makes their own of the tune.
La cosa più importante per le persone che imparano la musica irlandese è ascoltarne il più possibile. Può risultare difficile capire la musica quando è scritta, poiché le melodie non sempre sono suonate nello stesso modo di come sono scritte. Per questo ascoltare è molto importante, capire il ritmo, le ornamentazioni e il fluire della musica. La musica scritta può essere utile come fonte di melodie e per cogliere idee per l'arrangiamento, finché a lungo andare si capisce la differenza tra ciò che è scritto e ciò che viene suonato.
Nella musica irlandese, lo scritto è veramente solo una guida e ogni suonatore fa una cosa propria di quella melodia.
I know that you don't disdain to play on your harp all kind of music, but some purists would prefer that this instrument were dedicated only to traditional music: what do you think about?
So che non disdegni di suonare sull'arpa tutti i generi di musica, ma alcuni puritsi preferirebbero che questo strumento fosse dedicato allo alla musica tradizionale: cosa ne pensi?
I think it is important to remember that traditionally the harp in Ireland didn't play dance music at all! The harp had its own special repertoire, separate from the other folk music instruments. So, some people prefer to focus on that 17th and 18th century harp repertoire (e.g. music by Turlough O'Carolan), while others play mainly dance music which is very popular on the harp today.
Personally I try to play a mixture of airs, dance tunes and harp pieces because I think it's important to represent the various aspects of harp music in Ireland. But, I think people should play whatever type of music they prefer - it's really a personal choice and up to each individual player to find their own style and repertoire to suit their interests.
Penso che sia importante ricordare che tradizionalmente l'arpa in Irlanda non suonava affatto musica da danza. L'arpa aveva un suo specifico repertorio, diverso dagli altri strumenti della musica folk. Così alcuni preferiscono basarsi sul repertorio per arpa del 17° e 18° secolo (per esempio la musica di O' Carolan), mentre altri suonano principalmente musica per danza che è oggi molto popolare.
Personalmente io provo a suonare una mescolanza di arie, danze e brani per arpa perchè penso sia importante rappresentare i vari aspetti della musica in Irlanda. per arpa. Ma, penso che la gente dovrebbe suonare qualunque genere di musica preferisca – è veramente una scelta personale di ogni singolo suonatore di trovare il proprio stile e il repertorio che si adatta ai propri interessi.
Do you think that there is or there was or could exist an interaction between didactic of pedal harp and Irish harp? Or do you think that the two instruments are completely and definitely different by the technical point of view?
Tu pensi che ci sia o ci sia stata o potrebbe esistere una interazione tra la didattica dell'arpa a pedali e quella dell'arpa irlandese? O pensi che i due strumenti siano completamente e definitivamente differenti dal punto di vista della tecnica?
I have never formally studied the pedal harp, but for me, the two instruments are very different, mainly because the tension of the strings is so different and also the requirements of the music lead to different techniques being important for each. However, there are definitely some aspects of technique that apply to both - like thumbs up, and the importance of good fingering, although that may be different for each instrument (for example we often cross over with the 2nd finger in Irish music, instead of the thumb as you would in pedal harp). I think people who play pedal harp can still play Irish music, once they understand the different techniques and approaches to use. The function of written music is very different for each instrument too, because in Irish music it is really just a guide line and open to a wide variety of interpretations and variations.
Io non ho mai formalmente studiato l'arpa a pedali, ma per me, i due strumenti sono molto differenti, principalmente perchè la tensione delle corde è molto differente, inoltre le esigenze dei repertori portano a sviluppi differenti della tecnica, ciascuno importante per quello strumento specifico. Comunque, ci sono certamente alcuni aspetti della tecnica che sono applicabili a tutti e due gli strumenti come i pollici alti, l'importanza di una buona diteggiatura anche se questa può essere differente per ogni strumento (per esempio noi spesso “voltiamo” col 2° dito nella musica irlandese, al posto del pollice come si farebbe sull'arpa a pedali). Io penso che le persone che suonano l'arpa a pedali possono suonare anche la musica irlandese, una volta che abbiano compreso le differenze tecniche e l'approccio da usare.
Anche la funzione della musica scritta è molto differente per ciascun strumento, perchè nella musica irlandese è veramente solo una linea guida e si apre ad una ampia varietà d'interpretazioni e di variazioni.
Nessun commento:
Posta un commento